anterior
Tweet about this on TwitterPin on PinterestShare on LinkedInShare on Google+Email this to someoneShare on Facebook
QR CODE

Present continuous ou Gerund?

Todo iniciante de língua inglesa já se deparou com as seguintes dúvidas:

“Os verbos que terminam com o ING representam só a forma progressiva dos verbos? ”

“O certo é gerúndio (gerund) ou present continuous?”

 

notice-gerunds-and-possessives

De fato, a grande maioria dos estudantes não sabem a diferença dos referidos temas. Além disso, há uma mescla ou confusão entre as regras da língua inglesa e portuguesa (no caso para nós brasileiros).

Na língua portuguesa, “A principal característica do gerúndio é que ele indica uma ação contínua, que está, esteve ou estará em andamento, ou seja, um processo verbal não finalizado”, segundo Ana Paula de Araújo da Infoescola.

A afirmação acima mostra que a função do gerúndio no português é um tanto limitada, contudo os verbos sempre estarão na forma progressiva com o sentido progressivo. Na língua inglesa, existe nitidamente diferenças entre o present progressive e gerund.

O present continuous (progressive) é simples. A regra é verb to be + verbo principal + ing. O sufixo “ING” em português tem três traduções: …indo, …endo, …ando.

p continuos

Isso dependerá da raiz do verbo. Vejamos abaixo:

I am eating rice and beans. (Estou comendo arroz e feijão).

She is cooking now. (Ela está cozinhando agora).

Mary is coming by bus. (Mary está vindo de ônibus).

 

O Gerund tem muitas facetas e sentidos. Embora os verbos sejam escritos com ING, não vemos a progressividade nos tais. Vejamos abaixo suas principais funções:



like-hate-gerund-6-638

1° Como sujeito

Studying makes you smart. (Estudar te deixa inteligente)

 

2° Como complemento do verbo to be

The worst thing is eating cashew fruit. (A pior coisa é comer cajú)

 

3° Após preposições

I am good at cooking. (Sou bom em cozinhar)

 

4° Após Phrasal verbs

He always gives up studying. (Ele sempre desiste os estudos)

 

5° Em substantivos compostos

I want to buy a house with a big swimming pool. (Quero comprar uma casa com uma piscina grande)

 

6° Após expressões

I don’t mind drinking black coffee. (Não ligo em beber café preto).

 

Para mais informações, visite: Gerund (Língua inglesa) http://www.edufind.com/english-grammar/gerund/


 

Gilson

Gilson da Cruz, 30, formado como tradutor e intérprete pela Universidade Nove de Julho em São Paulo. Instrutor de inglês pela Evolutime Taboão da Serra/SP.

 

Próximo

Postado por

Postagem Relacionada

Inteligência artificial e a robô Sophia
“Esse é um bom começo para eu dominar a raça humana” A fala acima, traduzida